Nu știi ce înseamnă un cuvant urban? Explicația cuvantului urban
Noul dicționar explicativ al limbii române dă următoarea definitie pentru URBAN:
URBÁN urbană (urbani, urbane)
1) Care ține de urbe; propriu urbei; de oraș; orășenesc; citadin. Construcție urbană. Transport urban.
2) Care denotă politețe rafinată; caracterizat prin urbanitate. Atitudine urbană. /<fr. urbain, latina urbanus
Forme diferite ale cuvantului urban: urbană
Definiție sursă: Noul dicționar explicativ al limbii române
Din limba franceza urbain, latina urbanus.
Forme diferite ale cuvantului urban: urban-a
Primul sens al cuvântului cheers
cheers
Un mod de a spune „mulțumesc”, de obicei după ce ai dat sau a primit ceva. Cel mai adesea folosit în Marea Britanie.
— Iată berea ta.
„Noroc.”
Al 2-lea sens al cuvântului cheers
cheers
Un cuvânt folosit de britanici cu orice ocazie, care acoperă orice semnificație de la „mulțumesc”, „bună ziua”, „nici o problemă”, până la „un extraterestru tocmai ți-a violat chinchilla în colțul din stânga șopronului meu albastru de grădină”. Urmat de obicei de termenul „mate”, care este, de asemenea, 100% lipsit de conținut și sens semantic. Acest fenomen este considerat de unii savanți continentali drept o dovadă puternică că toți britanicii sunt telepați.
Străin: „Noroc, prietene”.
Răspuns: „Bunătate, dar nu mă interesează să cumpăr o biblie de la începutul secolului al XVIII-lea”.
Al 3-lea sens al cuvântului cheers
cheers
Un cuvânt foarte comun, folosit mai ales în Regatul Unit, cu 4 sensuri diferite:
1. multumesc!
2. bine ai venit!
3. la revedere
4. înainte de a bea ceva cu voi, prieteni
1. joanne: asta e pentru tine, Frank!!
frank: salut jo!!
2. frank: multumesc omule pentru ajutor!!
ryan: salut omule!!!
3. paul: pa frank ne vedem mai tarziu!
frank: salut!!!
4. Ryan, Frank și Paul ridicându-și halbele..
„Noroc!!!!”
Al 4-lea sens al cuvântului cheers
cheers
Mod obișnuit pentru un Kiwi de a (1) să mulțumească, (2) să închidă un e-mail/notă/testament („norăție”) sau (3) ceea ce strigăm când ne batem mânerele băuturii într-un moment de comedie.
1. „O să ne fac o ceașcă de ceai”.
„Noroc.”
2. „Numai wankerii totală semnează cu „cu stima”. Ce să pun?”
„Scrie doar „Noroc”, și apoi numele tău.”
3. „Fark Iyam pished”.
„”Bun-heyyyyyy!! Cheeeeerrzzzz.”
Al 5-lea sens al cuvântului cheers
cheers
Folosit inițial aproape exclusiv în Anglia ca un toast însoțit de un clinchet de pahare sau de ridicare a acestuia, a ajuns să însemne aproape orice un englez (în special, urât Henriettas) vrea să însemne mai degrabă în stilul de rahat sau cool, dar de obicei cu tonuri ironice.
— Tocmai i-am spus păsării tale că o faci pe sora ei.
— Oh, noroc, amice.
Al 6-lea sens al cuvântului cheers
cheers
un presupus bar faimos din boston (folosit pentru denumirea spectacolului) în care niciun bostonian nu a fost vreodată și doar turiștii merg să-l vadă.
turist: de ce salut local! Ce părere ai despre acest bar „Noroc”?
bostonian: nu?
Al 7-lea sens al cuvântului cheers
cheers
un termen australian standard folosit pentru a spune mulțumiri și a aprecia gestul altcuiva.
poate fi folosit și dacă ceva bun este pe cale să se întâmple sau s-a întâmplat.
barmani: „aici ai berea”
client: „noroc”
sau
(un val mare se rostogolește)
„noroc.. acesta va fi un răpitor”