Nu știi ce înseamnă un cuvant urban? Explicația cuvantului urban
Noul dicționar explicativ al limbii române dă următoarea definitie pentru URBAN:
URBÁN urbană (urbani, urbane)
1) Care ține de urbe; propriu urbei; de oraș; orășenesc; citadin. Construcție urbană. Transport urban.
2) Care denotă politețe rafinată; caracterizat prin urbanitate. Atitudine urbană. /<fr. urbain, latina urbanus
Forme diferite ale cuvantului urban: urbană
Definiție sursă: Noul dicționar explicativ al limbii române
Din limba franceza urbain, latina urbanus.
Forme diferite ale cuvantului urban: urban-ă
Primul sens al cuvântului Fomo
Fomo
| fōmō |
substantiv
o stare de tensiune mentală sau emoțională cauzată de teama de a pierde.
• Biologie evoluționistă – o anxietate omniprezentă determinată de capacitatea noastră cognitivă de a recunoaște potențialele oportunități: Frații au avut ultima felie de fomo în timp ce se uitau la ceea ce a mai rămas din pizza.
• (cu subiect) dorință de a face ceva, însoțită de obicei de neliniște.
• O formă de anxietate socială – o îngrijorare compulsivă că cineva ar putea rata o oportunitate sau un eveniment satisfăcător, deseori trezită de postările văzute pe site-urile de social media.
ORIGINE: acronim de la FEAR OF MISSING OUT
Studentul a avut un concert.
Al 2-lea sens al cuvântului Fomo
Fomo
Frica de a pierde
Joann are fomo.
Al 3-lea sens al cuvântului Fomo
Fomo
Starea psihică… teama de a rata
Fomo-ul lui Billy a devenit mai puternic când toți prietenii lui au avut bilete la spectacolul care urma! Împotriva oricărui raționament bun, a mers oricum la locație fără bilete!
Al 4-lea sens al cuvântului Fomo
Fomo
Frica de a pierde acest pula
Dick fomo
Al 5-lea sens al cuvântului Fomo
Fomo
Verb. Folosit de unii vânzători pe eBay ca metodă de a expedia căni de cafea. Mai întâi cana este înfășurată în șervețel, apoi căptușită în folie cu bule, apoi ambalată și plasată într-un mailer cu tarif fix cu prioritate USPS.
Am fomoed cana, așa că a costat cu aproximativ șase dolari mai puțin transportul.
Al 6-lea sens al cuvântului Fomo
Fomo
1) Un homosexual fals – cineva care poartă anumite afectații sau întruchipează anumite caracteristici de personalitate și/sau comportamente asociate de obicei cu homosexualii de sex masculin.
2) Un bărbat homosexual care își îmbunătățește în mod intenționat „imaginea” adoptând comportamente asociate cu indivizi „în afara” mai scandalos.
Persoana nr. 1 pentru persoana afectată: „Ești așa un Fomo”
Al 7-lea sens al cuvântului Fomo
Fomo
Un acronim real printre masa de abrevieri Millennial – WTF, OMFG, ad nauseum – greșit ca atare.
Cuvântul fomo (a nu se confunda cu homofonul său, Faux-mo) înseamnă „fuck off; mergi mai departe.” Lipsa punctului și virgulă este comparabilă cu alte detalii minore implicate – deși nu sunt incluse – în transferul a nenumărate alte fraze la acronime. ex: cuvântul „din” în OPEC.
Creat ca o completare la lexiconul netspeak, fomo este ideal pentru un subiect în care un ciudățel insistă să spună același lucru cu o frază ușor diferită, sub auspiciile că de data aceasta îi va face pe toți ceilalți să „vadă lumina”. Un mod sau un membru al comunității care s-a săturat s-ar putea să spună „Omule, te-am auzit cu toții. Simțiți-vă liber să fomo. De fapt, insist.
Cu toate acestea, înființarea fomo a venit ca răspuns direct la unii Millennials cu atenția țâșnilor, care – în ciuda faptului că nu au citit o carte întreagă în viața lor – încă simt nevoia inerentă de a-și exercita timpul și energia snark că un post de 5 paragrafe a fost tl; dr.
(prin chat):
„La naiba. Mi-am petrecut toată dimineața scriind un blog doar ca să mă conectez în seara asta și să găsesc patru comentarii proaste ca răspuns!’
‘dang, maiing. 4 cmnts înseamnă că ați afectat 4 persoane. imaginează-ți cum mă simt 2 obțin cero?’
„Da, bine imaginați-vă ce simt eu când toți patru spun „tl;dr”?
‘worrrrrst. este ca, de ce au simțit nevoia să-ți spună asta? cățelele trebuie doar să facă fomo – și să iasă repede.
‘De acord. Nu trebuie să opresc un autor pe drum și să spun: „Hei, nu ți-am citit cartea”.
Totez.
‘O.K. Acum poți vorbi în engleză…”