Primul sens al cuvântului GOOD
GOOD
Acronim de la Gormless, Overbearing Over opinionated and Depressing. Deși este într-adevăr un bacronim, este util ca o revenire la acești nenorociți, de obicei femei, care fac cursuri motivaționale, de îmbunătățire a performanței și alte cursuri și care vă spun că bine înseamnă Fed up, Insecure, Neurotic and Emotional. Acești oameni sunt de obicei nesiguri de ei înșiși și caută unele mijloace pentru a-și spori încrederea; ei nu ar trebui, totuși, să o facă pe cheltuiala altcuiva.
„Vaca proastă care conduce cursul mi-a spus că nu ar trebui să spun bine, pentru că bine înseamnă sătul, nesigur, nevrotic și emoțional, ar trebui să spun bine. I-am spus că binele este un americanism care nu are loc în limba engleză și că înseamnă Gormless, Overbearing Over opinionated and Depressing și că ea era simbolul lui.”
Al 2-lea sens al cuvântului GOOD
GOOD
Introdus în 2009, acest termen a fost derivat din citatul Wedding Crasher: „Bine! BINE! Mai mult pentru mine și pentru tine” (film 2005)
Inițial, a fost citat în context pentru orice situație adecvată (adică „Oscar nu se va alătura cu noi la prânz astăzi” .„Bine! Bine! Mai mult pentru mine și pentru tine”)
Cu toate acestea, de-a lungul timpului, această frază a fost condensată la „Bine! Bine!” pentru a exprima orice formă de încântare sau plăcere.
În prezent, termenul este un simplu „BUN”, cel mai eficient atunci când este strigat sau folosit în situații nepotrivite.
Vă rugăm să rețineți că aceasta este o expresie foarte contagioasă, care poate începe cu bătaie de cap și poate duce la mii de oameni să o folosească în mod regulat. BUN!
„Totalul tău ajunge la 39,50 USD, mulțumesc”
„BUN!”
„Ce părere ai despre renunțarea la curs și să te îndrepți către barul de la universitate…?”
„BUN!”
— Deci ne vedem mai târziu, atunci?
„BUN!”
Al 3-lea sens al cuvântului GOOD
GOOD
Este acronimul pentru „Getting Out Of Dodge”, de obicei foarte util atunci când faceți hashtagging pe Twitter, #BUN
Când cineva din Vestul Mijlociu care vrea să-și părăsească orașul decent, dar nu de dimensiuni mari și să meargă fie în Europa, Australia, Noua Zeelandă, Coasta de Vest, Munții Stâncoși sau Coasta de Est.
Bro: Omule, mă gândesc să merg.
Brah: De ce?
Bro: Pentru că acest oraș mă omoară. E timpul să scapi de Dodge.
Brah: Da, dar nu este chiar atât de rău. Hei, cel puțin nu locuim în Omaha. Minneapolis este prea frig, K.C. este prea sudic, Chicago este prea mare și Omaha este mult prea blând.
SAU
Mai târziu, Iowa, mă voi întoarce când/dacă sunt gata să mă stabilesc și să întemeiez o familie. Altfel sunt #BUN
Al 4-lea sens al cuvântului GOOD
GOOD
Un mod sarcastic și cinic de a tace pe cineva acceptând orice ar spune. Deseori spus foarte repede, făcându-l să sune ca „gud gud gud”
Prashanth: Bună, domnule Lim, după cum puteți vedea, mi-am făcut toată munca, nu a fost ușor pentru că……..
Domnul Lim: *întrerupe* bine bine bine
Prashanth: ………..
Al 5-lea sens al cuvântului GOOD
GOOD
Se referă la orice este de calitate primară.
Sup, frate, vrei să te droghezi? Am primit atât de bine.
Al 6-lea sens al cuvântului GOOD
GOOD
păsărică sau pula de top, care te vor face să rămâi repede!
„Shorty a primit atât de bine-bine”
Al 7-lea sens al cuvântului GOOD
GOOD
Mușchi Kegel de înaltă calitate, care îl țin pe celălalt semnificativ să se întoarcă și să nu caute alte persoane care să le satisfacă nevoile.
Așa că mă întâlnesc cu acest tip de trei săptămâni și ieri mi-a spus că mă iubește. Am primit acel bun bun.
Consultați și melodia lui Ashanti Good Good.