Primul sens al cuvântului Slang
Slang
Argoul este argo pentru limbaj scurt.
Al 2-lea sens al cuvântului Slang
Slang
A vinde ceva. Nu întotdeauna într-o chestiune legitimă.
Mă duc la turneul hippie pentru a slang burritos și arta mea.
Nu aștept să fiu remarcat de elita artiștilor când pot să fac un slangmy rahat chiar aici pe phishlot.
Nu-mi pot permite să-mi vând mâncarea legală, așa că o să dau deadlot și o să-mi spun burittos și rahat hippy.
Al 3-lea sens al cuvântului Slang
Slang
Bastardizarea în continuă evoluție a limbii scrise și vorbite ca rezultat al idolatrizării sociale și culturale a celebrităților needucate, uneligibile.
1) Aw shnap, fiule. Uită-te la tricoul cu fundul fin care rockează toată gheața.
Traducere: Bună ziua, domnule meu. Aruncă o privire la frumoasa femeie care poartă bijuterii scumpe.
Al 4-lea sens al cuvântului Slang
Slang
Încercați să fiți cool și unici spunând „bazat” în loc de „acceptabil”.
John: Ce crezi despre argo?
Sam: Este o chinuri.
John: Meh.
Al 5-lea sens al cuvântului Slang
Slang
Definiția actuală a acestui cuvânt este a vinde droguri
în cântecul white tees de Dem Franchise boyz folosește acest termen: „I slang in my white tee”
Al 6-lea sens al cuvântului Slang
Slang
Limba neoficială (cuvinte sau gramatică) sau interpretarea limbii, de obicei pentru că limba este prea recentă sau nu este folosită suficient de răspândită pentru a fi asimilată oficial. Argoul există aproape în orice limbă și face parte din evoluția naturală a unei limbi.
Modul în care vorbesc acum a fost probabil considerat argo cu sute de ani în urmă.
Al 7-lea sens al cuvântului Slang
Slang
Orice utilizare neconvențională a cuvintelor reale sau cuvinte inventate care nu sunt recunoscute de fiecare fațetă a societății. Argoul este adesea interpretat greșit de oameni ca o colecție de fraze de pe urbandictionary.com.
Fratele meu a postat ceva în dicționarul urban pentru că a crezut că este argo, așa că eu și prietenii mei l-am bătut.
Al 8-lea sens al cuvântului Slang
Slang
Pentru a muta greutatea, vinde droguri, ca în vinde-o sau înghesui.
Omule, trebuie să spun cărămida asta înainte de a fi împins cu 5-0.
„Fie slangi rock rock, fie ai o lovitură răutăcioasă”