Primul sens al cuvântului Hip
Hip
un alt mod de a spune „știu”
Diego: Jur că Loren este enervantă
justin: sunt la modă. e lipicioasa!
Al 2-lea sens al cuvântului Hip
Hip
Mai cool decât cool, culmea a ceea ce este „ea”. Dincolo de toate tendințele și răcoarea convențională. A nu fi confundat cu „punte”.
„Stai departe de cluburile de băieți frați MTV de pe plajă. În schimb, uită-te la această petrecere în centrul orașului, va fi la modă.”
Al 3-lea sens al cuvântului Hip
Hip
Informat, la zi, la modă, contemporan, relevant. Fiind modern în îmbrăcăminte, atitudine și interese. De la „hepi”, adică „bine informat” din limba wolof-ul din Africa de Vest.
Cuvântul a fost probabil introdus în America de sclavi importați din Africa de Vest și era încă folosit în vorbirea neagră a anilor 1930. Hip/hep a intrat probabil în lexicul american de masă prin intermediul subculturii Beatnik, care credea în integrarea rasială, asculta muzică neagră și folosea cuvinte împrumutate din vorbirea neagră.
Anii 1930: Ești hip la jive?
Anii 1950: Este o pisică hep.
Anii 1990-2000: au șolduri terminale.
Al 4-lea sens al cuvântului Hip
Hip
Starea de a fi în cunoștință, inclusiv, dar fără a se limita la, a fi stilat sau la modă. Se pretinde uneori că și-a înlocuit predecesorul, „hep”, cu melodia populară din 1946, „(Get Your Kicks on) Route 66”, înregistrată pentru prima dată de Nat Cole și de Rolling Stones (și mulți alții) după aceea. Potrivit compozitorului, el a schimbat „hep” în „hip” de dragul unei rime (vezi exemplul).
. . . trage-te la șold / La acest sfat amabil / Și fă acea călătorie în California,/ Fă-ți lovitura pe Route 66.
Al 5-lea sens al cuvântului Hip
Hip
Când știi bârfa sau drama care este populară în acest moment.
Persoana 1: „Ai auzit despre ce sa întâmplat cu James și Tyler?”
Persoana 2: „Nu, ia-mă la șold”
Al 6-lea sens al cuvântului Hip
Hip
Când este folosit în mod ironic, folosit de tineri artiști (adolescenți-30) pentru a se referi la lucrări care îi vor convinge pe bătrâni de 30-40 de ani că va atrage tinerii; nu neapărat ceea ce își dorește tânărul artist sau publicul său tânăr, ci ce bani simt oamenii că ar trebui să-și dorească.
„Cum merge pictura murală de pe peretele cafenelei?”
„Suporterul a venit cu mașina din suburbii și a spus că nu era destul de modern, așa că acum trebuie să pun o grămadă de chestii vechi, ca să creadă că va atrage tinerii”.
Trupa este tânără, intelectuală și modernă = un critic rock în vârstă de 40 de ani nu se potrivește în blugi, dar primește glumele lor și i-ar fi iubit când avea douăzeci de ani.
Editor (care are cincizeci de ani) într-o cameră plină de scriitori și editori de 20 de ani: trebuie să refacem revista într-un obiect modern care să atragă 20 de ceva. Scriitorul (după ce pleacă): Deci hip este noul șchiop? Editor: Nu, șoldul este ceea ce ne-am dori dacă ne-ar plăcea ceea ce și-ar dori lui să ne placă.
Al 7-lea sens al cuvântului Hip
Hip
Cunoscut și ca osul șoldului și pelvisul. Acest șold este situat la capătul coloanei vertebrale și acționează ca priză pentru ambele picioare. Femelele au șolduri mai largi, mai puțin adânci, pentru a susține sarcina.
În fotbal, jucătorii sunt obligați să poarte șolduri pentru a atenua căderea atunci când aterizează sau sunt loviți pe o parte.
Prietena mea are șolduri osoase.
Al 8-lea sens al cuvântului Hip
Hip
a fi cu ceea ce e cool
(Nu un nenorocit incompetent care mă deranjează)
Partenerul meu Disco nu este la modă.